DELIA BLANCO
La XI Feria del Libro de Santo Domingo marca un nuevo desafío para la sociedad dominicana. Tener por invitado de honor a la Asociación de Estados del Caribe ha provocado un interés incontrolable para marcar presencia en la inmensa diversidad y pluralidad de las letras y en la producción literaria de esta región.
La Embajada de Francia ofrece a este gran evento una propuesta consistente con una programación visible en los pabellones internacionales del más importante evento de la cultura, abriendo al público dominicano una extraordinaria librería y una exposición en la que encontramos los autores del Caribe traducidos al francés, gracias al trabajo profesional de las mayores editoras de Francia y de Canadá.
En esta Librería del Caribe está circulando el número 168 de la revista Cultura del Sur, publicación de FrancesCulture, organismo del Ministerio de Cultura de Francia, excepcionalmente traducida para esta ocasión en inglés, francés y español. Dicho número contiene ensayos de Nancy Morejón, Louis-Phillipe D´Alembert, Marcio Veloz Maggiolo, Yolanda Wood, Delia Blanco, Jean Bernabé, y muchos otros intelectuales que entregaron a esta publicación escritos inéditos.
Tenemos el honor de recibir en esta Feria, al Premio Nóbel de Literatura Derek Walkott, no es menos cierto, que han llegado jóvenes talentos que vienen a confirmarse. Tendremos como invitado participante e interventor al dominicano Junot Díaz, quien visitó esta Feria hace unos años, y quien se acaba de ganar el premio Premio Pulitzer de la Literatura, el más importante en los Estados Unidos de Norteamérica.
La literatura es un don que crece, los talentos en germen pueden darnos grandes sorpresas, pues, ¿quién sabe si los invitados de hoy no podrían ser futuros premiados de mañana?
Es ahí, donde es meritorio e inteligente abrir las puertas y sobre todo, estimular nuevas plumas y firmas. Louis-Phillipe D´Alembert es un novelista haitiano, residente en Europa, que lleva escribiendo por más de 25 años y cuya obra de más de 15 títulos, ha sido traducida a varios idiomas, distinguido con el Premio internacional de la novelística, Casa de Las Américas de Cuba.
Recibimos también a Fabienne Kanor, autora de Martinica Premio de Radio Francia Ultramar, reconocida como un valor confirmado de la literatura caribeña francófona, publicada por Gallimard, su última novela Les Chiens ne font pas des chats (Los perros no paren gatos), hace el éxito de la crítica parisina con esta peculiar novela que visualiza Brasil, París y África en un trasfondo humano de muertes, crímenes y policías, seguro que Fabienne Kanor nos sorprenderá, pues, tiene un estilo tenaz y directo con un gran conocimiento de las expresiones eficientes que pega en cada uno de sus personajes. Es una escritora que, además, sabe manejar el sarcasmo, la ironía y lo burlesco.
Dos poetas: James Noel y Rodney Saint Eloi, miembros de la diáspora haitiana en Montreal y París, aportan una escritura renovada con un imaginario que se conjuga con la herencia de sus mayores en Haití, y la sílaba y el ritmo de los poetas modernos de Francia .
Hemos percibido en el movimiento de la Librería del Caribe, la atracción que la región Caribe tiene para los intelectuales y los escritores dominicanos. En pocos días de apertura, se ha sentido una afluencia intensa de profesores e investigadores, buscando ensayos y novelas de las nuevas generaciones.
En este sentido, la Feria es reveladora de un interés nacional en integrarse al movimiento caribeño de la reflexión y de la puesta al día en los desafíos que se presentan al Caribe en su dinámica frente a la globalización.
La visita del Señor Paul de Sinéty, Director de los proyectos del Libro para Cultures France, organismo francés del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia al servicio de la Cooperación Internacional, es un logro y un regalo eficiente y necesario, que le debemos a los nexos inteligentes que la misión cultural que la Embajada de Francia en el país sabe desarrollar, con una dirección muy precisa que dirige el señor Hubert Le Forestier.
El señor de Paul De Sinéty, impresionado por la dimensión de esta Feria, nos reveló que desde ahora en adelante, República Dominicana puede contar con la colaboración y el interés de Cultures France para promover la literatura y la cultura dominicana. Desde ya, pensando en estudiar autores que se podrián traducir al francés y publicarse en Francia para su distribución por todo el Caribe.
Avanzamos dentro de los logros, como primicia, que la extraordinaria obra poética de don Manuel Rueda, gran intelectual y escritor dominicano, titulada MAKANDAL, poema épico y lírico sobre el mitológico e histórico héroe africano deportado al Nuevo Mundo, será traducida al francés en una edición bilingüe.
En síntesis
Posición de liderazgo
Es indiscutible que esta Feria, marca una etapa de gran crecimiento, pues, posiciona a República Dominicana en un rol de liderazgo en el movimiento cultural, intelectual y artístico del Caribe.Invitamos a nuestros lectores a tomar conocimiento de las propuestas literarias que están expuestas en la Librería del Caribe.