Gastan 24 mil millones en compras online China

Journalists record  the moment after Alibaba's 11.11 Global Shopping Festival also known as Singles Day breaks the RMB200 billion or US$28.75 billion mark near the end of the 24 hours online shopping event in Shanghai, China, Sunday, Nov. 11, 2018. The spending binge has for years eclipsed Cyber Monday in the U.S. for online purchases made on a single day. This year's tally breaks from gloomy forecasts about the world's second-largest economy, which is struggling with a tariff war with the U.S., a stock market slump and slowing overall growth. (AP Photo/Ng Han Guan)

SHANGHÁI. Los clientes online gastaron ayer más de US 24,000 millones en el Día del Soltero en China, un día de frenesí de compras que cumple décimo año.
El Día del Soltero comenzó como un evento ficticio celebrado por estudiantes universitarios chinos sin pareja en la década de 1990. En chino, se llama “Doble 11”, por las cifras del mes y la fecha. El improvisado día festivo desde entonces ha sido cooptado por los minoristas electrónicos y transformado en la versión china del Ciberlunes: el día de más compras en línea en EEUU. Ahora este día ha eclipsado al Ciberlunes por la cantidad de compras que se hacen en un solo día.
Conocido como el Día del Soltero, el clamor por ofertas y descuentos fue anunciado con la característica fanfarria del gigante chino del comercio electrónico Alibaba, que ha convertido este feriado extraoficial para personas que no tienen pareja romántica en ganancia inesperada anual para minoristas digitales.
Una gran pantalla en la gala de Alibaba en Shanghái mostró las crecientes cifras de ventas en tiempo real: A los 2 minutos y 5 segundos de la medianoche, se habían realizado 10.000 millones de yuanes (US 1,430 millones) en compras en plataformas de Alibaba. Una hora y 47 minutos después, ese número se había multiplicado por diez, a más de US 14,000 millones.