Historia naval a toda vela…

Historia naval a toda vela…

 «Misión Naval a España, 1954», es una obra con vocación enciclopédica. Combina eventos nacionales, pasajes de historia universal, un extenso archivo fotográfico y hasta poesía.

La corbata negra que utilizan los marinos dominicanos, es una tradición naval, como luto permanente a la muerte del Almirante Nelson, así como los rangos de los alistados colocados a la izquierda por la pérdida del brazo del almirante en batalla».

Lo sabía? Francamente no. Se trata de un sorprendente fragmento de cultura de los muchísimos con que está salpicado este libro para la historia, escrito a dos manos, por la pluma de Ramiro Matos González y la de Homero Luis Lajara Solá.

El Almirante Nelson, es el marino más célebre de la historia. Un Ulises de carne y hueso, cuyo cadáver fue puesto en un barril de coñac para preservarlo. Ya moribundo, sus últimas palabras fueron: «Gracias a Dios he cumplido con mi deber», mientras padecía una lenta agonía con una bala de mosquete incrustada en su columna vertebral.

Su mayor victoria es la batalla de Trafalgar, en la que perdió la vida. Héroe nacional de Gran Bretaña y dueño de una celebridad universal con ribetes de leyenda.

 A él se debe el predominio naval inglés que duró más de un siglo, una figura histórica por siempre vinculada al uniforme blanco de nuestra Marina de Guerra. Rebosante de fotografías, «Misión Naval a España, 1954» resulta una lectura repleta de hallazgos en todas las ramas del conocimiento.

En mi caso, me interesé por el origen de los muchos términos y vocablos navales que el libro va arrojando a cada momento, para buscarles el significado, su etimología.

Comencemos con el rango del propio Lajara Solá. La voz Almirante proviene del idioma árabe: «Amir», que quiere decir «El que manda». Dicho título se empieza a mencionar en Sicilia, allá por el siglo XII. Utilizado en la jerga de los navegantes genoveses, pronto se convirtió en un genérico en la marina europea.

La palabra Alférez es árabe: «Alferic», que significa «Jinete caballero». Es el equivalente a teniente en el ejército. La Corbeta es una embarcación más pequeña que la fragata. Se deriva de «Korver», término neerlandés, que significa «Buque», en tanto que «Buque» es catalán y simplemente quiere decir «Barco».

El término «Fragata» antiguamente designaba una embarcación ligera usada para los naufragios o «Naufragata». Carabela tiene un origen curioso. Viene del griego «Karabos». Como los marinos veían a su propia embarcación como si fuera un cangrejo, así nacería la palabra Carabela, alegoría de un crustáceo.

Sorprende que la palabra Escarabajo también tenga un vínculo estrecho con la legendaria voz Carabela. Por su lado, «Nao» es la forma más primitiva de decir «Nave». Náutico y Naufrago, son vocablos emparentados a la anticuada voz nao. Sin embargo, Naufrago se compone de: «Navis» y «Frangere», que significa «Romper».

 Quepis es un diminutivo alemán «Keppe», que quiere decir «Gorra». En cuanto a «Caqui» que designa un color de uniforme, se trata de un viejo vocablo persa que significa «Polvo».

 En la obra de Matos González y Lajara Solá, se nos hace ver que cada 24 horas de navegación equivalen a una singladura. Semejante vocablo, ¿de dónde viene? De «Singlar», que significa »Vela», en antigua lengua escandinava. Zarpar es la forma abreviada de decir «Levar anclas» en primitivo idioma italiano: «Sarpare». Bitácora se deriva de «Habitáculum», una especie de armario inmediato al timón, en que se solía poner la brújula, donde por cierto, «Brújula» es un rancio vocablo italiano que significa «Cajita», el diminuto recipiente en que se coloca la peculiar aguja que señala el norte magnético. El Astillero, ese establecimiento donde se arman o reparan buques, se deriva de «Astelier» o simplemente «Taller».

Curioso que Grumete y Gourmet tienen el mismo origen, donde la partícula «Groom» significa «Muchacho» en antiguo idioma sajón. Babor y Estribor tienen su historia: la primera viene de «Backboard», donde «Bak» es «Trasero» y «Board», simplemente quiere decir «Borda», porque el piloto estaba situado antiguamente a estribor, cuya palabra designa la banda derecha del navío, mirado desde popa a proa.

«Estriboard» es su opuesto, viene de «Stier» que significa «Timón» y nuevamente «Board».

Finalmente, el Brigadier Cosme Damián Churruca, oponente de Nelson en la misma batalla de Trafalgar, del 21 de octubre del 1805, perdería igualmente la vida en la contienda, pero claro, en su caso, con el manto de la derrota como mortaja. De manera que cerramos con su rango: Brigadier deriva de Brigada, originalmente voz italiana, «Brigata» que quiere decir «Grupo de trabajadores».

LOS AUTORES:

Titulo completo del libro: «Misión Naval a España, 1954, Almirante Lajara Burgos, Vicisitudes y Consejo de Guerra». 477 Págs. Ramiro Matos González fue Secretario de Estado de las Fuerzas Armadas, de 1982 a 1984, con rango de Teniente General, además de ser un prestigioso escultor de talla, diseñador de vehículos de guerra, y del proverbial Papamóvil. El segundo es el actual Jefe de Estado Mayor de la Marina de Guerra, (DEMN), siendo el único caso en la historia naval dominicana, que un padre y un hijo han llegado a ocupar esa Jefatura. El célebre Luis Homero Lajara Burgos, egregio símbolo de rectitud nacional, simplemente bautizó a su hijo intercambiando sus nombres: Homero Luis. Después de todo de tal palo tal astilla, reza el refrán, dada la actitud meridiana que ciñe la vida a ambos militares, éste último, de pronto asumiendo una minuciosa labor de cronista naval de una época específica, con gran apego al rigor histórico en la descripción de los eventos, tallando el lenguaje con la paciencia de un orfebre.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas