“Aparte” no es lo mismo que “a parte”

“Aparte” no es lo mismo que “a parte”

Madrid, EFE. “Aparte” se escribe siempre en una palabra, ya sea adjetivo, adverbio o sustantivo, mientras que la grafía “a parte”, en dos palabras, solo aparece como combinación de la preposición “a” y el sustantivo “parte”, como en “Esa actitud no nos llevará a parte alguna”.

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA, señala que en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como “Capítulo a parte merece China…”, “A un portero de su nivel es difícil dejarlo a parte” o “Confesaba a este medio en un a parte su esperanza de que el país centroafricano impulsara las reformas necesarias”.

Tal como señala la Ortografía, el término “aparte”, en una sola palabra, puede funcionar como adjetivo con el significado de “distinto, singular” (“La genialidad de Picasso es un caso aparte en la historia del arte”), como adverbio con el significado de “en otro lugar”, “por separado”, “fuera, al margen”.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas