Apuntes de bolsillo

Apuntes de bolsillo

PAUL CELAN, seudónimo de Paul Antschel (Cernovcy, Bucovina, 1920-París, Francia, 1970). Poeta rumano en lengua alemana. Hijo de padres judíos alemanes, estudió algunos cursos de medicina en París. Superviviente de un campo de concentración, acabada la guerra volvió desde Rumania a París, en 1948, donde estudió germanística y lingüística y trabajó como profesor de idiomas y traductor hasta su suicidio.

Tradujo al alemán, entre otros, a O. E. Mandelstan, A. A. Block, A. Rimbaud y P. Valéry. Se sentía, como poeta, “surreales”, cautivadores por su ritmo y de metáforas osadas, tal como se muestra, por ejemplo, en “Fuga de la muerte”, expresión conmovedora del destino del pueblo judío, y “Amapola y recuerdo”. Concernid en su segundo poemario. Desarrolla en él metáforas sugerentes, generadas a partir de asociaciones y relaciones puramente verbales, ilógicas hasta la paradoja, en un lenguaje más romántico que modernista.

El primero de sus libros fue Dersand aus den Urnen (1948, “La arena de las urnas”).

Le siguió Rejas del lenguaje (1959), colección de cinco grupos de poemas encaminados hacia la composición larga (Engfürhrung) que aparece más abierta al mundo y a lo concreto que las anteriores, pero, en contrapartida, es más severa, fría, hermética.

El uso frecuente de la piedra como metáfora indica su situación.

La rosa de nadie (1963) es una obra muy determinada en sus temas por la dedicatoria “En memoria de Ossip Mandelstamm”, aunque también se acerca a muchos otros ámbitos objetivos y lingüísticos europeos.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas