De respeto, respetar y al respecto

De respeto, respetar y al respecto

Respetar, verbo de la primera conjugación, ofrece, para el modo indicativo, forma simple, primera persona del singular:

Yo resp/e/to.
Respeto, en función de sustantivo, Martín Alonso, en su Enciclopedia del idioma, tomo III, letras N-Z, p. 3603, aporta la etimología: origen de la palabra; y de su significado y su forma, que proviene de “respe/c/tus”, equivale a `atención´, `consideración´. Ingresa a nuestra lengua en el siglo XVI con el sentido de `obsequio´, `veneración´, ´acatamiento que se hace a uno´…
El término respe/c/to, con la intercalación de una /c/, nos ha parecido bastante desaproximado de las formas respetar/respeto. Nos llamó la atención cuando estudiante y luego como docente, al enfrentarnos al uso de cada una de ellas resp/e/to, respe/c/to.

Veamos casos.
a) Con respe/c/to a tus opiniones, me permito disentir;
b) Yo resp/e/to mucho tus opiniones acerca de ese tema tan maltratado;
c) Con respe/c/to a tu solicitud, debo decirte, con todo resp/e/to, que ahora mismo no existe la menor posibilidad de complacerte.

Estos vocablos presentan alguna cercanía, de tal manera que las podríamos clasificar como voces parónimas, porque es muy poca la ortografía que los aleja o, digamos mejor, que es poquísima la ortografía o la pronunciación que las separa.

Ahora, bien, cuando estuve en las aulas como aprendiz o como docente, fue algo que me afanó en el desenvolvimiento y que me preocupó dilucidar. Mas, supe en su momento, que respe/c/to, viene con /c/ interna, del latín respe/c/tus, lo mismo que resp/e/to, más evolucionada, al desasirse de la consonante /c/, que conservó su parónimo respe/c/to.

Reviso los originales de un libro que debe entrar en imprenta a principio del año próximo, del cual recojo dos expresiones relacionadas con el tema de que se trata en esta entrega:

a) …espera que la sangre y los sufrimientos de […] las víctimas de […] pesen en el ánimo de todos los dominicanos y ayuden a volver al camino mismo del respe/c/to y la decencia;

b) Con respe/c/to a su relación con […] cuando fue colaborador cercano, no secretario, este gran dirigente del […] continental…

Dos veces el uso de respe/c/to con la intercalación de la consonante /c/ al final de la sílaba intermedia. Sin embargo, no portan idéntica significación, ya que primero alude al infinitivo /respetar/, cuyo significado es `tener respeto, veneración, acatamiento´, `respeto´, `atención´; sin empleo de la consonante aludida.

Mientras que el segundo caso, respe/c/to, aunque del mismo origen (respe/c/tus), es un sustantivo, y se refiere a `razón´, `relación´ o proporción de algo con otra cosa. La locución adverbial /al respecto/ equivale a `en relación con aquello de que se trata´.

Comprobamos así que la lengua es envolvente, caprichosa, sorprendente, elusiva y circundante.

Publicaciones Relacionadas