El creole

El creole

NELSON DIDIEZ NADAL
Necesariamente, no existen creoles en todos los territorios que fueron poblados por descendientes de aquellos esclavos negros. Así, ni en Brasil ni en EUA existen en forma significativa, excepción hecha en este último país, en cuyo Estado de Virginia se practica un creol con fuerte influencia del inglés, llamado gullah. En regiones geográficamente aisladas, sobretodo en las islas y en las regiones apartadas del Continente Americano, como las Guyanas, los idiomas creoles se mantuvieron. Pero es importante señalar en este trabajo que ningún idioma creol se formó en las islas antillanas donde el español se mantuvo como lengua común. Ejemplo de esto son Cuba y República Dominicana.

En nuestro caso, nuestro creol es reciente, fue fruto de la masiva e intensa migración haitiana a finales del siglo pasado, migración que, por otro lado, ha sido tajantemente detenida y cortada por mar, al no ser deseada por EUA, Barahona y Canadá, a raíz del agravamiento durante la última mitad del siglo pasado de la quiebra como nación y como sistema ecológico viable. A los haitianos sólo les quedó la ruta terrestre hacia el Este para salvarse de la hambruna.

Situación que se incrementa en estos días. Esto ha hecho que la única etnia que hoy está en un acelerado proceso de crecimiento es la Etnia Domínico-haitiana. El flujo de nuevos inmigrantes haitianos ha sido tal, que ya un tercio de la juventud masculina trabajadora de Haití está en territorio de República Dominicana trabajando, y este fenómeno parece a todas luces irreversible, ya que la ONU no da pie con bola con el problema económico de Haití. Por el contrario, las etnias, cibaeñas, san-juanera, neibera, cocola y mandinga, sólo han buscado afanosamente irse de su país, en yola, con machetes, por matrimonios arreglados o por medio a parientes ya fuera.

Por estos medios, ya alrededor de dos millones de miembros de estas etnias dominicanas se han marchado, pero en esa misma medida ha crecido la Etnia Domínico-haitiana. El creol es ya el segundo idioma de República Dominicana.

Las lenguas creoles son varias. Existen notables analogías estructurales entre todos los diferentes idiomas creoles, sean estos de fuerte influencia francesa, inglesa o portuguesa.

Sobretodo, los hablados en el Caribe. Diferentes elementos comunes intervienen en la formación de los creoles: un substrato africano desconocido;una influencia mutua entre ellos; y, una minimización en lo gramatical. Los creoles con fuerte influencia francesa se practican en República Dominicana, Haití, Dominica, Trinidad-Tobago, Louissiana, Antillas Francesas (Guadalupe y Martinica), Mauricio, Reunión y Seychelles, Creoles con  fuerte influencia inglesa se hablan en EUA (el Gullah de Virginia), Jamaica, Guyana (el Taki-Taki guyanés) y Colombia.

Creoles del portugués se conocen en Guinea, Cabo Verde, Casamance y Curacao. Quedan por hacer determinaciones más precisas sobre los orígenes ciertos de los crioles. Aún así, se ha afirmado que la matriz del crol deriva e la lengua normanda de los siglos XVI y XVII, que es de origen germánico, la cual se mantuvo hasta cierto tiempo con toda su pureza, y también de diversas hablas francesas: Picardie, Anjou, Poitou, etc. Este substrato francés constituye ahora mismo la base preoponderante del creol haitiano y del creol dominicano. Pero, los aportes indiocaribeños y africanos y de los idiomas inglés y español, así como también los numerosos dominicanismos integrados últimamente, fueron bastante importantes para lograr crearle al creol que llegó a nuestro país una personalidad destacada. Muchos términos han sido integrados aquí, como. Lagouad (bus, guagua); kolmad (colmado); lasafr (zafra); viay kann (viaje de caña), asaros (asaroso); kapata (capataz); leflék (refresco, cola); desayoun (desayuno); kés (queso); asouk (azucar); abitchouél (habichuelas); kouelit (cuerito) motol (motor); kontcha (conchar); Kayeó-n (callejón); y, tambyin (también).

Publicaciones Relacionadas

Más leídas