El Diccionario del Español Dominicano

El Diccionario del Español Dominicano

La Academia Dominicana de la Lengua, correspondiente de la Real Academia Española, llevó a cabo una admirable labor de investigación para coronar una obra ingente, en el orden de la cultura de la lengua, como lo es la edición del Diccionario del Español Dominicano. Tarea trascendente de carácter lexicográfico, muy bien orientada, con planes de investigación del habla dominicana, dirigida con apego a las normas modernas que reclaman los planteamientos que asumió la institución local.

Fue un proyecto ideado y asesorado por el director de nuestra Corporación, doctor Bruno Rosario Candelier, y dirigido por la doctora María José Rincón González. El equipo de redacción lo encabezaron María José Rincón González, Bruno Rosario Candelier, Fabio J. Guzmán Ariza y Roberto Guzmán.

El importante trabajo de localización y lectura de fuentes lo integraron María Dolores Jiménez Oliva, Teresa Melián Escrig, Domingo Caba Ramos y Yolanda Garisoain Iribarren.

La labor de revisión quedó bajo la responsabilidad de Ruth J. Ruiz Pérez.

Este lexicón recoge una cantidad superior a once mil palabras, que reflejan más de catorce mil definiciones. Recoge, además, cuatro mil doscientas cincuenta locuciones y un número de ocho mil ejemplos de uso.

La cantidad de 744 páginas, bien nutridas, da cuenta del esfuerzo de los participantes en esta faena.

Veamos como ejemplo la entrada o articulo:

Chin m. Poca cantidad de algo. col. Pereyra El crimen verde 175 Con el CHIN de fuerzas que me quedaban di un brinco que me pegué casi al techo.

m. Significa sustantivo masculino. Sigue la definición, que concluye con el punto final de esa entrada o definición.

Todo el articulado está así de claro y explícito, con muy buena elaboración y se explica el material recogido meticulosamente. Se ofrece, además, toda explicación valedera.

Se destaca aparte el material contenido:

A)- Descripción general del Diccionario; Selección léxica;- Tipos de lemas incluidos; – Las variantes gráficas o fonéticas;- La tematización;- Homonimias;- Ordenación y tipografía de los lemas.

B) Microestructura. Estructura de los artículos o entradas;- Idioma de origen;- Indicaciones sobre la pronunciación habitual de los extranjerismos;- Información gramatical;- Marcación. Definiciones;- Ejemplos.

De inmediato se explican las abreviaturas y símbolos sobre pronunciación de extranjerismos.

Al final viene las: Nóminas de textos citados, bibliografía de fuentes y bibliografía técnica.

Lleva dos ediciones: la inaugural en el 2013 y la primera reimpresión del 2014.

Es un trabajo de un valor enorme. No es lo mismo que un simple diccionario de dominicanismos, Va mucho mas allá. Y nos parece, humildemente, que nos lo merecíamos, así como los realizadores del gran Diccionario del Español Dominicano merecen gratitud eterna.

Al igual que quienes auspiciaron esta jornada de valor extraordinario: La Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, la Editora Judicial, S.R.L., la Editora Corripio, S.A.S. y la mágica transformación de la Academia Dominicana de la Lengua, en manos de uno de los mocanos más ilustres, el director Bruno Rosario Candelier, con un texto que ha sido puesto a circular en varios países de América y de Europa con éxito incomparable.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas