Fundéu BBVA : “comible” y “comestible” no significan lo mismo

Fundéu BBVA : “comible” y “comestible” no significan lo mismo

 Madrid.- La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, recuerda que “comible” es lo que no desagrada al paladar, mientras que “comestible» alude a lo que se puede ingerir sin que haga daño al organismo.

Según el “Diccionario de la lengua española”, el adjetivo de uso coloquial “comible” se refiere a las cosas de comer ‘que no son enteramente desagradables al paladar’, mientras que “comestible”, también como adjetivo, se aplica a lo ‘que se puede comer’.

De esta forma, cuando se dice que “Aunque esta seta es comestible, no es comible porque su sabor no es del todo agradable» se indica que la seta se puede comer sin intoxicarse (comestible), pero el sabor resulta desagradable (no del todo comible).

En los medios de comunicación se encuentran usos correctos como “Espero hacer un plato que esté bien, presentable, comible y que tenga mucho sabor” o “Hallan una nueva especie de crustáceo en Galicia, pero no es comestible”, pero también inadecuados- “El único problema con este tratamiento para la piel es que el chocolate es comible” o “Van espolvoreados con polvo de jamón y oro comible”, en los que debería haberse empleado comestible.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.