Fundéu BBVA: “de splomar(s e)”, en economía, solo con caídas grandes

27_01_2016 HOY_MIERCOLES_270116_ ¡Vivir!5 C

Madrid.- El verbo “desplomar(se)” y el sustantivo “desplome” son términos que aluden preferiblemente a grandes caídas en la bolsa, de modo que no conviene emplearlos para descensos de la cotización pequeños o moderados, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En noticias, sobre todo de corte económico, se encuentran ejemplos como “El índice español se desploma un 0.26 % por la caída de la banca” o “El Íbex 35 cerró en positivo tras una sesión volátil en la que llegó a desplomarse un 0.05 %”.

En la acepción más afín a los contextos económicos, el “Diccionario de la lengua española” indica que “desplomar(se)” es ‘arruinarse, perderse’, definición próxima a la de diccionarios de uso como el “María Moliner” (‘desaparecer brusca o violentamente una cosa no material’) y el “Salamanca” (‘desaparecer una cosa bruscamente’).

Por ello, lo aconsejable es utilizarlo para grandes caídas, no para informar sobre reducciones pequeñas. Lo mismo ocurre con verbos como “hundir(se)”, “desmoronar(se)” o “derrumbar(se)”, con los que puede alternar “desplomar(se)”.