Hispanos rechazan idea de ciudad bilingüe en Doral

<STRONG>Hispanos rechazan idea de ciudad bilingüe en Doral</STRONG>

DORAL, Florida, EE.UU. AP. En muchas partes de Miami se habla español tanto como inglés, si no más. Ese es sin duda el caso de Doral, suburbio que ha sido transformado por la llegada de inmigrantes de América Latina.

Otrora una comunidad olvidada cercana al aeropuerto, Doral es hoy un barrio pujante lleno de cafeterías y negocios que reflejan los gustos y los sonidos de sus habitantes.  Entre a cualquier restaurante y seguramente lo saludarán en español. Hay quienes se quejan de que cuesta encontrar gente que hable inglés.   

Sin embargo, cuando el alcalde de Doral trató de hacer del español el segundo idioma oficial de esa comunidad, tropezó con el rechazo de todos los miembros del concejo municipal y de numerosos residentes.

Lo más notable es que la oposición no vino de un pequeño grupo de residentes no hispanos. Vino mayormente de los propios inmigrantes. “Nuestros padres y algunos de los que estamos aquí vinimos de América Latina y de otros países sabiendo que en Estados Unidos se habla inglés”, declaró la concejal Ana María Rodríguez.

“Vinimos sabiendo que teníamos que adaptarnos al idioma del país”.  A nivel nacional, la población de origen latinoamericano ha crecido enormemente, lo mismo que los servicios en español. Se calcula que unos 34,5 millones de personas –el 10% de la población– hablan español en sus casas y todo el mundo toma nota, desde tiendas pequeñas y cadenas grandes de negocios hasta lo políticos.

Cuando el senador de la Florida Marco Rubio ofreció el martes la respuesta de los republicanos al informe anual del presidente Barack Obama sobre el estado de la nación, lo hizo en inglés y en español.   

Pero muy pocas ciudades se han declarado oficialmente bilingües. Y la mayoría de los estados, y de los políticos, dicen que el inglés debe ser el único idioma oficial. Tanto republicanos como demócratas dicen que el inglés debe ser un requisito para toda persona que quiera sacar la ciudadanía.   

Estados Unidos nunca declaró el inglés lengua oficial, aunque más de una docena de estados sí lo han hecho. Solo un estado, Hawai, ha adoptado una segunda lengua oficial, el hawaiano, obviamente.

A lo largo de la frontera con México a veces se usan los dos idiomas en actos oficiales, pero ningún estado es considerado oficialmente bilingüe. Solo una ciudad tejana, El Cenizo, adoptó el español como lengua oficial en el 2006.   

“Con la creciente diversidad étnica y racial, hay cada vez más casos de gente que hace sugerencias acerca de cuál debería ser el idioma de su gobierno local”, dijo Néstor Rodríguez, profesor de sociología de la Universidad de Texas, con sede en Austin. “Estos temas son siembre pasionales y muy simbólicos. Reflejan lo que somos como pueblo y lo que somos como país”.   

En Florida hay un caso interesante: el condado de Miami-Dade se declaró bilingüe hace 40 años, tras la llegada de la primera ola de exiliados cubanos al sur de la Florida. La ordenanza fue posteriormente anulada, pero esa medida fue descartada a su vez en 1993.   

En 1988 hubo una votación en que el inglés fue declarado el idioma oficial de la Florida.  En Doral casi el 80% de la población es hispana y casi el 90% habla otro idioma además del inglés en su casa. La ciudad es conocida como “Doralzuela” por la cantidad de inmigrantes venezolanos que viven allí.   

El alcalde de Doral Luigi Boria, elegido este año, es un inmigrante venezolano cuya lengua madre es al italiano. Es un individuo elegante, canoso, propietario de un exitoso negocio de tecnología de computadoras que habla un inglés entrecortado. Dice que todavía está aprendiendo el idioma.   

“Creo que tenemos más de un 80% de la población que habla inglés y español”, comentó en una entrevista telefónica antes de la votación del miércoles. “Lo que estoy haciendo es formalizar o regular algo que es un hecho”.   

Al proponer la resolución, relató su historia personal.  “Me recuerda lo sucedido hace 23 años, cuando vine a este país casi sin hablar inglés y salí adelante”, afirmó ante una audiencia de unos 50 residentes.   

La resolución era más bien simbólica y el inglés hubiera seguido siendo el idioma usado para todo. Pero Boria dijo que la adopción del español como segundo idioma hubiera ayudado a atraer más inversiones de América Latina y a crear trabajos.   

Recordó que en la Florida se habla el español desde la fundación de San Agustín en 1565, 40 años antes que Jamestown, Virginia, que fue el primer asentamiento permanente inglés en las Américas.   

Las cuatro concejales, todas mujeres cuyas familias vinieron de México o Cuba, dijeron que comprendían el espíritu de la resolución, pero no le veían uso alguno. Y destacaron la cantidad de asiáticos y brasileños, que hablan portugués, que viven en Doral.   

Publicaciones Relacionadas

Más leídas