La preposición /a/ sin hache y el verbo /ha/ con ella

La preposición /a/ sin hache y el verbo /ha/ con ella

Acerca de este tema he escrito en algunas ocasiones y lo he examinado en diferentes sesiones de trabajo, a nivel ortográfico-gramatical. Como estudiante del nivel intermedio (sétimo u octavo curso), yo mismo me enredé con su escritura, aunque salí a flote y lo fijé para siempre. ¿Para siempre? ¡Vaya usted a saber! Lo cierto es que /a/, aparte de ser la primera letra de nuestro abecedario, es una preposición que nos llega del latín /ad/ y encabeza ciertos complementos del verbo, ya sean directos o indirectos, cuando estos son de personas o están personificados: Entregué el juguete /a/ Jesús.

El Diccionario de la lengua española (DRAE) nos ofrece el uso de la frase “a por a y b por b”, como signo de la proposición universal afirmativa, locución adverbial equivalente a <punto por punto>.

En cambio, la forma /ha/, con hache inicial, corresponde al paradigma de la conjugación compuesta de modos, tiempos, personas de los verbos, cuyo manejo requiere de un aliado como /haber/, auxiliar por excelencia. Con su ayuda se precisa la significación de la estructura verbal en la oración: El /ha/ decidido no comparecer /a/ juicio, donde /ha/ es componente del sintagma núcleo del predicado y /a/ es parte de la complementación circunstancial.

En el diario Hoy hemos leído lo siguiente: […esto va /ha/ contribuir al proceso de dignificación de la vida de los miembros de la Policia >> (página 7E, del 20 de mayo del 2015, sección El País ).

Así nos lo presentan bajo el titular: Banda criminal región Norte mató periodista. La frase está colocada entre comillas, lo que pretende decir que no es atribuible al redactor del suelto. Aparte del tema que se revela en la titulación, la nota refiere otros asuntos: Una pedrada que rompió el vidrio de un vagón del Metro, el acuerdo de que los miembros de la Policia Nacional ingresen a recibir los servicios médicos del seguro Senasa y la asignación de viviendas…

Es precisamente, acerca del acuerdo oficial de la asistencia de salud, la cita que hemos consignado más arriba, que se redacta: [… que esto va /ha/ contribuir con el proceso de dignificación de [… los miembros de la Policia…], expresó Castro Castillo>>.

Manuel Castro Castillo, Mayor General de la P.N., es el jefe de la institución. Como la /h/ es letra muda, no hay que pronunciarla en la exposición oral. Mas, en ningún momento la noticia revela que obtuvieron las declaraciones en una nota de prensa o en documento alguno.

La mención [… ésto va /ha/ contribuir…] queda, pues, bajo la jurisdicción de la prensa. Nótese que abundan en la noticia elementos léxicos de la información de noticias:

La información la dio._ No ofreci/ó/ los nombres._ dijo._ vamos a decir el móvil._ indicó._ manifestó._ destacó._ explicó._ habló._ entregó._

Todo el ensamblaje de la comunicación se produjo con el certero ajuste en el estilo propio del intercambio personal declarante-periodista.

Hay una estrofa final de un poema del autor español Luis Rosales titulado” El nombre que nos crea”:

/A/ ti, que me /has/ creado y que eres mi tiempo junto y mi alegría/, a ti quiero decirte/ una palabra sola: Nacer, ese es tu nombre.

/A/, preposición. /Has/, verbo auxiliar, en el caso, con /s/ sobrancera, pero gramatical y líricamente correcta.

 

Publicaciones Relacionadas

Más leídas