¿Lenguaje regional?

<P>¿Lenguaje regional?</P>

Conservo enriquecedoras experiencias, vivencias y hermosos recuerdos de mi estada de más de dos años en Santiago, período en que me tocó asumir responsabilidades en dos matutinos.

Una de las más gratas experiencias, aparte de la proverbial familiaridad de los cibaeños, es la que me contagió por su “habla” pintoresca, regional y casi única.

Son muchos los estudios e investigaciones hechas, por expertos en el idioma castellano, acerca del léxico y las variantes en las formas de hablar del dominicano, que no pretendo analizar en este espacio.

Reconozco de pasada, como advertencia a aquellos que viven buscando pifias, que los idiomas se nutren y enriquecen de otras lenguas. En el caso del español, por tanto, no puede haber excepción alguna.

El “habla” del hombre o la mujer oriundos de la región Norte y el Cibao no es, tampoco, exclusivo. En el Sur se conservan regionalismos en la forma de expresión.

El tema lo traigo a colación en esta entrega dominical, tras escuchar un comercial de radio en estos días navideños, en el que se empleaba con mucha gracia el término “embicarse”, que se asocia con beber de un pote, de una botella o de un vaso.

Don Patín Maceo hizo una gran contribución al estudio del español nuestro con su Dominicanismos, y lo propio don Pedro Henríquez Ureña.

“Trasunto”, como sinónimo de parecido, es expresión muy usual en el Cibao, como lo es también “lurio”, para referirse al hombre de las zonas rurales sureñas.

Por lo visto, hay muchos ejemplos que pueden servirnos de ilustración y mejor comprensión de nuestros pueblos. 

Publicaciones Relacionadas

Más leídas