No aperturemos nuestra cultura

No aperturemos nuestra cultura

Cultura es todo lo que existe en el mundo, y que ha sido producido por la mente y la mano humana: fiestas, alimentos, sistemas políticos, maneras de pensar, ropa, modas, medios de convivencia, daños al medio ambiente…
Los pueblos, desde su fundación, van desarrollando su cultura, la cual, se plasma en sus formas de vida, lengua, organización social, filosofía y espiritualidad; normatividad ética y jurídica; arte, ciencia y tecnología; economía y comercio, educación, memoria histórica.
La lengua y su forma de expresarla es una de las características más importantes de la cultura y como tal debemos preservarla. Son muchos los desaciertos que cometemos con ella usando aberrantes anglicismos y otros errores que evidencian un maltrato intorelable.
Una de esas afrentas es el uso de “aperturar”, un verbo que no existe.
He ido a muchos bancos y muy cortésmente me han preguntado si deseo “aperturar” una cuenta. Y hasta lo he visto en formularios bancarios.
“Aperturó” una cuenta bancaria es una forma incorrecta que se ha extendido mucho. El verbo “aperturar” se ha formado sobre el sustantivo apertura (acción de abrir). La forma correcta, “abrió una cuenta bancaria”, casi nunca la he oído.
Numerosas veces he escuchado una oración construida con “aperturar”. La he visto escrita por notables periodistas y dicha por presidentes de grandes bancos. Hablan de aperturar negocios, aperturar la oficina, e inclusive aperturar regalos. Pero tenemos que concientizarnos de que ese verbo no existe.
Según la Real Academia Española (RAE), en los últimos tiempos se ha formado el verbo “aperturar” a partir del sustantivo “apertura” y se emplea como sustitución del verbo “abrir”.
La RAE señala que el uso de “aperturar” no se justifica y recomienda evitarlo pues para ello existe el verbo “abrir”.
Comencemos a “abrir” en vez de “aperturar” y verifiquemos el uso del sustantivo “apertura” porque de lo contrario, como decía Fernando Lázaro Carreter: «Aperturado el camino, nada impide que lecturar sustituya a leer, baraturar a abaratar y licenciaturarse a licenciarse». Jamás se dice “abridura” pues el sustantivo correcto es “apertura”. Pero por favor, no convirtamos este sustantivo en verbo.
“Recepcionó el documento” es también incorrecto porque tenemos en español el verbo “recibir” con el mismo valor, de ahí que no sea necesario el neologismo recepcionar. Igualmente sucede con: “Está agendada la cita”, en vez de “la cita está en agenda”
Defendamos nuestra cultura en general y en especial nuestro idioma castellano. Empecemos ya.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas