Polémica por la descripción de pulsera

 Polémica por la descripción de pulsera

 PARIS.  AFP.  La firma española de moda Mango se vio envuelta este lunes en una polémica en Francia por una traducción errónea del español al francés de la denominación “esclava”, utilizada en la descripción de una colección de pulseras y un collar en su página web francesa.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas