UN HOMENAJE DE TONI MORRISON A JAMES BALDWIN:

UN HOMENAJE DE TONI MORRISON A JAMES BALDWIN:

De una diosa de las letras a un prometeo de la resistencia y el pensamiento

For James Baldwin: ‘Jimmy. You crowned us’, by Toni Morrison – 1988

[Para James Baldwin: ‘Jimmy, tú nos has coronado’, por Toni Morrison – 1988]

Jimmy, hay demasiado para pensar en ti y demasiado para sentir. La dificultad es que tu vida rechaza la suma, siempre lo hizo, e invita a la contemplación. Como muchos de nosotros que quedamos aquí, pensé que te conocía. Ahora descubro que en su compañía soy yo mismo, lo sé. Ese es el asombroso regalo de tu arte y tu amistad: nos diste a nosotros mismos para pensar, para apreciar. Somos como Hall Montana * viendo “con nueva maravilla” a sus hermanos santos, sabiendo que la canción que cantó somos nosotros, “Él es nosotros”.
Nunca escuché una sola orden tuya, sin embargo, las demandas que me hiciste, los desafíos que me emitiste, sin embargo, fueron inconfundibles, incluso si no se cumplían: que trabajo y pienso en lo más alto de mi forma, que estoy en terreno moral pero sepa que la misericordia debe apuntalar el terreno, que “el mundo está delante de [mí] y [yo] no necesito tomarlo o dejarlo como estaba cuando [entré]”.

Bueno, la temporada siempre fue Navidad contigo y, como un aspecto de ese escenario, no descuidaste traer al menos tres regalos. Me diste un idioma para habitar, un regalo tan perfecto que parece mi propio invento. He estado pensando tus pensamientos hablados y escritos durante tanto tiempo que creí que eran míos. He estado viendo el mundo a través de tus ojos durante tanto tiempo, creí que esa visión clara y clara era mía. Incluso ahora, incluso aquí, necesito que me digas lo que siento y cómo articularlo. Así que he examinado nuevamente las 6.895 páginas de su trabajo publicado para reconocer la deuda y agradecerle el crédito. Nadie poseía o habitaba un lenguaje para mí como tú. Hiciste honesto el inglés americano, genuinamente internacional. Usted expuso sus secretos y lo reformó hasta que fue verdaderamente moderno, dialógico, representativo, humano. Lo despojaste de la comodidad y la falsa comodidad y de la falsa inocencia, la evasión y la hipocresía. Y en lugar de desviaciones había claridad. En lugar de mentiras suaves y regordetas había un poder magro y específico. En lugar de falsedad intelectual y lo que llamaste “egocentrismo exasperante”, nos diste la verdad sin decorar. Reemplazaste los lugares pesados con una elegancia vertical. Entraste en ese territorio prohibido y lo descolonizaste, “le robaste a la joya de su ingenuidad”, y lo cerraste para los negros para que pudiéramos entrar, ocuparlo, reestructurarlo para acomodarlo. nuestra complicada pasión, no nuestras vanidades, sino nuestra belleza compleja, difícil y exigente, nuestro conocimiento trágico e insistente, nuestra realidad vivida, nuestra elegante imaginación clásica, todo el tiempo se niega a ser definido por un lenguaje que nunca ha sido capaz de reconocer [nosotros]. » En tus manos el lenguaje era guapo otra vez. En tus manos vimos cómo se suponía que debía ser: ni sangrienta ni sangrienta, pero viva.

Enfureció a algunas personas. Aquellos que vieron la escasez de su propia imaginación en el espejo bidireccional que les sostuvo, atacaron el espejo, trataron de reducirlo a fragmentos que luego podían clasificar y calificar, trataron de descartar los fragmentos donde permanecían su imagen y la suya. bloqueado pero listo para volar. Eres un artista después de todo y un artista tiene prohibida una carrera en este lugar. A un artista solo se le permite un éxito comercial. Pero para miles y miles de aquellos que abrazaron su texto y que se dieron permiso para escuchar su idioma, por ese mismo gesto que se ennoblecieron, quedaron sin envoltura, civilizados.

El segundo regalo fue su coraje, que nos dejó compartir: el coraje de alguien que podría ir como un extraño en la aldea y transformar las distancias entre las personas en intimidad con el mundo entero; valor para comprender esa experiencia de manera que la convirtiera en una revelación personal para cada uno de nosotros. Fuiste tú quien nos dio el coraje de apropiarte de una geografía alienígena, hostil y totalmente blanca porque descubriste que “este mundo [es decir, la historia] ya no es blanco y nunca volverá a ser blanco”. Para vivir la vida dentro y fuera de su vientre, así como más allá de sus bordes, para ver y decir lo que era, para reconocer e identificar el mal, pero nunca temer o asombrarlo. Es un coraje que provino de una inteligencia despiadada casada con una pena tan profunda que podría convencer a cualquiera que se preocupara por saber que aquellos que nos despreciaron »necesitan la autoridad moral de sus antiguos esclavos, que son las únicas personas en el mundo que conocen cualquier cosa sobre ellos y quienes pueden ser, de hecho, las únicas personas en el mundo que realmente se preocupan por ellos. cuando escribiste estas palabras, palabras que cada rebelde, cada disidente, revolucionario, cada artista practicante de Ciudad del Cabo a Polonia, de Waycross a Dublín, memorizó: “Una persona no elige a la ligera oponerse a su sociedad. Uno preferiría estar en casa entre sus compatriotas que ser burlado y detestado por ellos. Y hay un nivel en el que se mueve la burla de la gente, incluso su odio, porque es así”.
(Versión del Inglés: CFE)…

Una obra y un camino: Toni Morrison el arte afromericano del orgullo y el talento.

1/El texto sobre James Baldwin.(*) Conozco muy bien, a vena pura, lo que significa James Baldwin para una escritora del talante y la brillantez de Toni Morrison. Pocos intelectuales afroamericanos siguieron profundizando con inteligencia y dialéctica, el tema de los Derechos Civiles en los Estados Unidos de América.
Baldwin, excelente escritor también, fue un pensador tumultuoso, provocador de ideas sobre el tema racial en los Estados Unidos de América de los años 50, 60 y 70 del siglo XX.
Nina Simone, la cantante e ideóloga musical, había seguido sus pasos hacia Toulouse, causas parecidas, mismo lugar de exilio voluntario, sus sensibilidades no soportaron la negación humana, directa a su historial de afroamericanos.

Toni Morrison creó una estética afroamericana de la sobrevivencia, decidió como lo hizo Baldwin con su obra también, trazar una ruta introspectiva sobre la historia de la esclavitud, escribiendo más de 13 novelas, hurgando con firmeza y lirismo el pasado molestoso de una historia de odio recurrente, que de nuevo en pleno siglo XXI, vuelve a estremecer a los Estados Unidos de América, como si la lucha por los Derechos Civiles, pidiera una reanudación que como modalidad de los tiempos, incluya a los inmigrantes latinos.
El texto de arriba, escrito por Morrison, fue publicado por el New York Times en diciembre de 1987, bajo el titulo original de James Baldwin: Su voz recordada; vida en su lenguaje…
En un cotejo de fechas, observado un obituario, la escritora rinde homenaje póstumo a quien había desaparecido el 13 de diciembre d 1987, en la aludida ciudad francesa.
El texto sugiere una conversación íntima entre Morrison Y Baldwin, ella se mueve en aquel territorio común de ambos: preocuparse sobre las relaciones humanas, haciendo ver que el prospecto humano como esquema de una aspiración, era el elemento indicado para toda relación de igualdad. Evocación de duelo y camaradería simultaneos.

2/La Opereta Margaret Garner: Detroit Opera House. Un texto que siempre llamó mi curiosidad: escribió una opereta de gran contenido: Margaret Garner, (1834-1858) estrenada en el Detroit Opera House, mayo del 2005. La historia que inspira a Morrison con una historia verdadera, la de una esclava cimarrona que armada de valor con su esposo Robert, hacia 1856 decide fugarse desde Kentucky, el sur , y viajar hacia el norte franco en los Estados Unidos, en la búsqueda de la libertad, camino al Canada.
Para hacer la opereta, Toni Morrison logra con paciencia con un inteligente compositor llamado Richard Danielpour, que es un reconocido compositor contemporáneo norteamericano cuyas composiciones sinfónicas son de rigor y están reconocidas por la crítica musical de prestigio. El libreto de la opereta tiene giros trágicos y humanos, como solo Morrison sabe manejarlos : nos sumerge en una época y humaniza el destino de la libertad, su búsqueda a costa de la vida, si es posible.
En la Opereta Margaret Garner, una vez más, Morrison dibuja el carácter de las mujeres ante los avatares de la esclavitud, establece complicidades humanas en una larga cadena de ayuda para el escape, a propósito de una red clandestina para liberar esclavos dirigida por Harriet Tubman, otro personaje histórico femenino que en el siglo 19 hizo sus aportes en la lucha contra la esclavitud.
Margaret Garner, en la vida real fue juzgada por asesinato hacia 1858, a la edad de 24 años.
La Opereta esta escrita para dos actos.
Para tener una idea aproximada de cómo se narra en el librero esta historia, huelga explicar que la tesitura en conjunto, fue escogida con la ayuda acertada de Danielpour he aquí la composición:
Toni Morrison nació como Chloe Ardelia Wofford, Lorain, Ohio. En 1931. Nació con el arte de narrar, pese a publicar su primera novela a los 40 años. Ganó muchas distinciones, las más importantes: el famoso premio Pulitzer en 1988 y el premio Nobel de literatura en 1993. Brillante pedagoga, fue una académica entusiasta e hizo aportes con su obra esclarecedora, a la sicología positiva del imaginario público de la cultura afroamericana. Algunas de sus novelas llegaron al cine y a la televisión, actuadas y producidas por Ophra Winfrey. Vivió 88 años y tuvo tiempo suficiente para narrarlos…
Su obra, en una palabra, es un legado histórico, por la riqueza de su lengua, por los rescates en el tiempo de la vieja memoria afroamericana (CFE).

Sus Novelas:

Ojos azules (The Bluest Eye, 1970).
Sula (Sula, 1973). La canción de Salomón (Song of Solomon, 1977). Proyecto fílmico de Ophra Winfrey. La isla de los caballeros (Tar Baby, 1981). Beloved, 1987). Nota: Esta novela le daría la idea para hacer el libreto de la Opereta Margaret Garner y Proyecto Fílmico de O. Winfrey.
Jazz (Jazz, 1992). Nota: Hacia 1920 Harlem en New York, era el barrio de una extraña e incipiente burguesía negra. Crisol de cultura en tiempos de segregación y locura, diferente a la mirada de Scott Fitzgerald, Morrison nos narra otro Harlem más allá de las locuras nocturnas y las borracheras que otros han retratado en su momento. Exilio de Virginia a Harlem, de Joe y Violet.
Paraíso (Paradise, 1997). Amor (Love, 2003). Una bendición (A Mercy, 2008). [2]. Volver (Home, 2012). La noche de los niños (God help the child, 2015).

(*): Véase: Areito 15 de Julio de 2017. James Baldwin: El acérrimo Alegato por su condición Humana./CFE
Areito 29 de Julio 20017. El Retorno de James Baldwin: Bajo la mirada de Raoul Peck/CFE
Resultado de imagen para Toni Morrison
Azote de la ideología “Supremacía Blanca”, con argumentos geniales: Toni Morrison. 1931-2019.

Publicaciones Relacionadas

Más leídas