Madrid. La grafía “papamóvil”, en minúscula y en una sola palabra, es la adecuada para referirse al vehículo que utiliza el papa para recorrer las ciudades que visita, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En las noticias relacionadas con la visita del papa Francisco a México del 12 al 17 de febrero, el nombre de este vehículo aparece escrito de diferentes formas- “Llega el Papa Móvil a México”, “Se rentan balcones para ver pasar el papa móvil” o “Se estima que el jerarca católico recorrerá en el Papa-Móvil más de 300 kilómetros».
El “Diccionario de la lengua española”, sin embargo, recoge el sustantivo “papamóvil” con inicial minúscula, en una sola palabra y sin resalte, a la vez que define el término como ‘vehículo acristalado y blindado que emplea el papa en sus desplazamientos entre la multitud’. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir “Llega el papamóvil a México”, “Se rentan balcones para ver pasar el papamóvil” y “Se estima que el jerarca católico recorrerá en el papamóvil más de 300 kilómetros».
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.