Guardianes de la verdad Vivir
HOY DIGITAL
Publicado por

Creado:

Actualizado:

Con motivo de la celebración en Barcelona del Mobile World Congress (MWC) la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece algunas claves para una buena redacción de las informaciones relacionadas con ese sector.

Según indica “móvil” y “celular”, tanto (teléfono) móvil” como “(teléfono) celular” son denominaciones adecuadas para referirse a los dispositivos que se usan para comunicarse por redes de telefonía móvil.

Añade que la primera es la habitual en España, mientras que la segunda es común en casi toda América.

Relación a “teléfono inteligente”, dice que “teléfono inteligente es una alternativa adecuada en español y a la voz inglesa “smartphone”.

Agrega, asimismo, que e en cuanto a “tecnología táctil”, es un equivalente adecuado en español al anglicismo que es lo mismo que “tecnología touch” para referirse a los aparatos electrónicos que se manejan con el contacto directo de los dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado. Igualmente refiere, que al hablar de “tabletas” y “tabléfonos” , “Tableta” es el término recomendado para los dispositivos portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo “tablet”. Para los híbridos de teléfono inteligente y tableta, denominados “phablets” en inglés, se recomienda la forma “tabléfono”.

En cuanto a “píxel” y “pixel”, ambas válidas dice.

Sobre el autor
HOY DIGITAL

HOY DIGITAL

tracking